Стандартные условия
сотрудничества ОсОО «Семейные традиции»
к договору поставки мороженого и молочной продукции
1. Настоящие Стандартные условия (далее «Условия») устанавливают условия сотрудничества Общества с ограниченной ответственностью «Семейные традиции» по вопросам поставки молочной продукции и мороженного (далее «Продукция» или «Товар»).
2. В настоящем документе упоминаются две стороны:
• Поставщик - Общество с ограниченной ответственностью «Семейные традиции» и
• Покупатель – любое третье лицо, выразившее желание приобрести продукцию, производимую Поставщиком.
3. Продукцией в соответствии с настоящими Условиями является любая продукция, производимая Поставщиком и поставляемая Покупателю.
4. Продукция поставляется в рамках Договора поставки, заключаемого между Поставщиком и Покупателем, а также в соответствии с настоящими Стандартными условиями и заказами Покупателя. В случае расхождения Условий настоящего документа и Договора поставки, применяются условия Договора поставки.
5. Заказ Покупателя является выражением намерения Покупателя приобрети Продукцию Поставщика. Заказ должен содержать наименование (ассортимент), количество Товара, дату поставки и место поставки склад/в магазин Покупателя (в случае если доставка осуществляется силами Поставщика).
6. Ассортимент, количество и стоимость каждой партии товара, подлежащей поставке определяется на основании поданного заказа Покупателя, согласованной стоимости товара на дату отгрузки и указывается в товарных и/или товарно-транспортных накладных Поставщика.
7. Заказ на отгрузку товара направляется Покупателем по электронному адресу: moloko@kulikov.com либо по номеру +996555 750 246.
8. Право собственности на Продукцию и риск ее случайной гибели переходит к Покупателю в момент передачи Товара Покупателю или уполномоченному представителю Покупателя, находящемуся в магазине/на складе магазина и подписания сторонами накладных.
9. Цена Товара, установленная при заключении Договора поставки, указывается в Прайс-листе Поставщика и действует до даты ее изменения в порядке, установленном в п. 10-12 настоящих Условий. Дальнейшие поставки производятся по цене, установленной у Поставщика на дату отгрузки Товара с учетом пунктов 10-12 настоящих Условий. Цена поставляемого Товара устанавливается в национальной валюте Кыргызской Республики (сом) и включает в себя налоги, стоимость тары и упаковки.
10. Поставщик вправе в одностороннем порядке изменять цены и ассортимент Товара. Об указанных изменениях Поставщик уведомляет Покупателя в срок не позднее, чем за 5 (пять) календарных дней до вступления в силу новых Условий. Одновременно Поставщик направляет Покупателю для согласования прайс-лист в новой редакции. Отправка прайс-листа осуществляется любым из следующих способов: наручно, по электронной почте/телефонному номеру, указанному в сторонами в договоре поставки.
11. В случае несогласия Покупателя с измененными условиями, Покупатель обязан до истечения вышеуказанных 5 (пяти) календарных дней направить Поставщику письменный отказ. В этом случае Договор считается расторгнутым в момент получения Поставщиком письменного отказа Покупателя, что не освобождает Покупателя от обязанности оплатить поставленный до даты расторжения договора Товар.
12. В случае если до истечения 5 (пяти) календарных дней с момента направления Поставщиком Покупателю уведомления, указанного в п.2.3., от Покупателя не получен письменный отказ, измененные условия считаются одобренными Покупателем. Поставка Товара осуществляется по действующим на момент отгрузки ценам вне зависимости от даты подачи заказа.
13. Сумма, подлежащая к оплате за Продукцию, определяется по каждой конкретной партии Товара и указывается в товарной накладной и/или товарно-транспортной накладной.
14. Датой отгрузки Товара со склада Поставщика считается дата товарной и/или товарно-транспортной накладной.
15. Порядок расчетов за поставленный Товар согласовывается сторонами в Договоре поставки. Обычно Поставщиком применятся безналичный порядок расчетов в течение трех банковских дней с даты размещения заказа либо оплата принимается уполномоченным представителем Поставщика в момент поставки Товара Покупателю.
16. Обязательства Покупателя по оплате Товара считаются выполненными в день поступления денежных средств на расчетный счет Поставщика при безналичном расчете и в день передачи денежных средств уполномоченному представителю Поставщика в момент поставки при расчетах наличными денежными средствами.
17. При необходимости сторонами проводятся сверки расчетов путем подписания двусторонних актов сверки.
18. Поставщик является плательщиком налога на добавленную стоимость (НДС). Поставщик обязуется выставлять Покупателю электронный счет-фактуру по НДС за каждый поставленный товар.
19. В целях исполнения Постановления Кабинета министров Кыргызской Республики от 14 апреля 2022 года № 220 стороны обязуются зарегистрироваться в информационной системе Налоговой службы ИС ЭТТН (электронный склад) и применять электронный документооборот при передаче Товаров. В случае уклонения стороны от обязанности регистрации в ИС ЭТТН другая сторона имеет право отказаться от исполнения обязательств по договору без применения к ней штрафных санкций, связанных с отказом от исполнения договора.
20. Размещение Заказа на поставку Товара осуществляется Покупателем не позднее, чем за 3 (три) рабочих дня до предполагаемой даты отгрузки со склада Поставщика. Заказ Покупателя является основанием для формирования товарной и/или товарно-транспортной накладной. В случае отсутствия какой-либо товарной позиции из указанной в Заказе Покупателя на складе Поставщика или если на изготовление отсутствующей позиции требуется больше времени, Сторонами производится корректировка Заказа с возможностью допоставки отсутствующего Товара в порядке и сроки, согласованные Сторонами.
21. По выбору Покупателя поставка Товара осуществляется:
• Самовывозом со склада Поставщика, расположенного по адресу: Кыргызская Республика, г.Бишкек, ул. Ауэзова 24/1.
• Доставкой Товара на склад/магазин Покупателя силами и средствами Поставщика.
22. Обязательства Поставщика по поставке Товара считаются выполненными с момента передачи Товара уполномоченному представителю Покупателя по товарной и/или товарно-транспортной накладной.
23. В случае нарушения Покупателем срока подачи заказа, указанного в пункте 20, поставка осуществляется только при наличии соответствующего Товара на складе Поставщика. В противном случае срок Поставки увеличивается на время изготовления соответствующего Товара либо стороны рассматривают возможность замены недопоставленного Товара другим Товаром из имеющегося в наличии на складе Поставщика. В этом случае Покупатель обязан подтвердить изменение Заказа (предоставить новый Заказ).
24. Поставщик имеет право не осуществлять поставку Товара по поступившим от Покупателя заказам, в случае если на момент предполагаемой отгрузки у Покупателя имеются нарушения согласно пункту 15 настоящих Условий до погашения задолженности в полном объеме.
25. Приемка Товара по количеству, ассортименту и товарному виду (видимые недостатки) осуществляется в момент передачи Товара Покупателю. Подписание товарной и/или товарно-транспортной накладной без каких-либо замечаний означает, что Товар принят Покупателем по количеству, ассортименту и товарному виду.
26. В случае наличия в момент приемки претензий по количеству, ассортименту и товарному виду (видимые недостатки), Покупатель обязан составить двусторонний Акт с участием представителя Поставщика, а также проставить отметку в товарной и/или товарно-транспортной накладной (не делая иных исправлений) и незамедлительно направить Акт Поставщику. Покупатель, не заявивший в момент приемки Товара о недостатках, которых могли быть выявлены при визуальном осмотре (видимые недостатки), не вправе в дальнейшем ссылаться на указанные недостатки. Претензии Покупателя по количеству, ассортименту и товарному виду принимаются Поставщиком только в случае выполнения Покупателем требований, указанных в настоящем пункте.
27. Поставщик обязан в течение 10 календарных дней с момента получения Акта признать претензию Покупателя обоснованной или отказать в этом.
28. В случае признания претензии Покупателя обоснованной Поставщик обязан восполнить недопоставку, при следующей согласованной поставке.
29. Покупатель обязан создать оптимальные условия хранения Товара и создания благоприятного товарного соседства. Температурные условия хранения молочной продукции не должны превышать +2 +4С°. Температурные условия хранения мороженого, сорбетов о не должны превышать -18 С°. В случае несоблюдения Покупателем данного обязательства и возникновения претензий конечного потребителя к качеству поставленного Товара, Покупатель обязуется самостоятельно, без вовлечения Поставщика, разрешить возникшие претензии. Поставщик не отвечает за недостатки товара, которые возникли после передачи Товара Покупателю вследствие нарушения Покупателем правил пользования Товаром или его хранения, а также действий третьих лиц, либо непреодолимой силы.
30. Поставщик имеет право в любое время проверить в любом магазине Покупателя санитарное состояние специализированного холодильного оборудования и условий хранения Товара, находящегося в нем, согласно обязательствам Покупателя, указанным в п.28. При необходимости Поставщик имеет право провести фотосессию и/или видеосъемку поставляемого Покупателю Товара, а также специализированного холодильного оборудования, находящихся в торговом или складском помещении магазина Покупателя. В случае выявления Поставщиком нарушения со стороны Покупателя условий п. 28, Поставщик оставляет за собой право возложить на Покупателя штраф в размере 1000 (одна тысяча) сом за каждый выявленный случай нарушения.
31. Поставка Товара, являющегося кисломолочной продукцией, на момент доставки в адрес Покупателя поставляется с остаточным сроком годности не менее 85% (восьмидесяти пяти процентов) от общего срока годности, а поставка Товара, являющегося мороженым любой его разновидности, поставляется в адрес Покупателя с остаточным сроком годности не менее 70% (семидесяти процентов) от общего срока годности. Возврат Товара в адрес Поставщика в связи с истечением срока годности не производится.
32. Поставщик гарантирует качество Товара и соблюдение надлежащих условий хранения Товара до его передачи Покупателю. Качество поставляемого Товара соответствует требованиям ГОСТов и ТУ, либо другим нормативным актам, утвержденным для данного вида Товара. Качество Товара подтверждается сертификатом соответствия согласно действующему законодательству Кыргызской Республики. При необходимости Поставщик передает Покупателю копии всех необходимых документов, подтверждающих качество Товара.
33. Упаковка Товара должна обеспечивать его сохранность при транспортировке, хранении при условии бережного с ним обращения.
34. При обнаружении скрытых недостатков Товара, возникших в процессе производства, Покупатель имеет право предъявить Поставщику претензию в течение всего срока годности Товара при условии соблюдения Покупателем условий хранения Товара. Претензии на Товар с истекшим сроком годности Поставщиком не принимаются.
35. В случае возникновения между Поставщиком и Покупателем разногласий о характере обнаруженных недостатков Товара, Покупатель вправе за свой счет провести соответствующую товарную экспертизу в органах государственного санитарно-эпидемиологического надзора. В случае подтверждения ненадлежащего качества Товара расходы по экспертизе несет Поставщик.
36. Замена некачественного Товара осуществляется Поставщиком при следующей согласованной Сторонами поставке, но не ранее, чем через 3 (три) рабочих дня с момента получения Акта экспертизы.
37. Отношения между Поставщиком и Покупателем регулируются действующим законодательством Кыргызской Республики. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Кыргызской Республики.
38. Покупатель обязуется строго соблюдать ценовую политику, стоимость Товара в торговых точках Покупателя не должна быть ниже цен, установленных в фирменных магазинах Поставщика.
39. В случае нарушения Покупателем условий, хранения, оплаты товара, Поставщик оставляет за собой право остановить отгрузки Товара Покупателю и расторгнуть договор.
40. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения сторонами обязательств в связи с поставкой, оплатой Продукции, виновная сторона по требованию другой стороны уплачивает пеню в размере 0.1% за каждый день просрочки исполнения обязательства, но не более 10% от стоимости Заказа, по которой поставляется/была поставлена продукция. Уплата штрафных санкций не освобождает сторону от надлежащего выполнения обязательств.
41. Все права на Товарные знаки и объекты интеллектуальной собственности, используемые для обозначения Товаров и принадлежащие Поставщику и/или третьим лицам, в частности аффилированным с Поставщиком лицам (далее «Товарные знаки»), являются собственностью Поставщика. Ничто в настоящих Условиях либо в Договоре поставки не должно быть истолковано, как намерение передать или как передача Покупателю, каких бы то ни было прав на указанные Товарные знаки и другие возможные объекты интеллектуальной собственности. Поставщик гарантирует Покупателю, что весь поставляемый Товар промаркирован Товарными знаками, права на которые на законных основаниях принадлежат Поставщику, и поставляемый Товар свободен от каких-либо прав или претензий третьих лиц, или, по крайней мере, Поставщику ничего не известно о наличии таких претензий на дату отгрузки Товара Покупателю.
42. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по Договору поставки, если оно является следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), а именно: наводнения, землетрясения и других природных стихийных бедствий, военных и других боевых, террористических действий, действий органов государственной власти, если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение Договора поставки. При этом срок исполнения обязательств по Договору откладывается на период действия обстоятельств непреодолимой силы. О наступлении (прекращении) обстоятельств непреодолимой силы Сторона обязана уведомить другую Сторону с приложением соответствующих документов, подтверждающих действие указанных обстоятельств, выданных компетентными государственными органами, в срок не превышающий 7 (семи) календарных дней с момента наступления обстоятельств форс-мажора. Если вышеупомянутые обстоятельства будут продолжаться более трех месяцев, то каждая из Сторон вправе в одностороннем, внесудебном порядке расторгнуть Договор поставки, с предварительным письменным уведомлением другой Стороны не менее чем за пять рабочих дней до предполагаемой даты расторжения. В этом случае Стороны производят между собой взаиморасчеты, исходя из фактического состояния, сложившегося до наступления форс-мажорных обстоятельств.
43. Все разногласия и споры, которые могут возникнуть из Договора поставки, Стороны будут стремиться разрешить путем переговоров. Сторона, полагающая свои права нарушенными, должна направить другой Стороне письменную претензию, срок ответа на которую устанавливается равным 10 (десять) календарных дней с момента ее получения. При недостижении согласия путем переговоров и претензионного порядка все споры и разногласия подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством Кыргызской Республики.
44. Стороны, указывая контактные данные в договоре, обязуется поддерживать каналы связи (указанные контактные данные) в рабочем состоянии. В противном случае, в случае пересылки друг другу документов, сторона, не обеспечившая надлежащую работу связи коммуникации, лишается права ссылаться на неполучение документа и несет бремя ответственности, связанное с неполучением или несвоевременным получением документов, направленных другой Стороной. Обо всех изменениях организационно-правовой формы, адреса, банковских и иных реквизитов, Стороны обязаны письменно извещать друг друга в течение десяти календарных дней.
45. Все сведения, полученные Сторонами в связи с заключением и исполнением Договора поставки, а именно информация по стоимости, условиям отгрузки, расчёта и объёмов Товара, а также финансовая, коммерческая и любая иная информация, полученная от другой Стороны в ходе ведения переговоров, в том числе настоящие Условия являются конфиденциальными. В течение действия Договора поставки, а также в течение 3 (трех) лет после его прекращения передача Конфиденциальной информации третьим лицам, опубликование или разглашение возможны только с предварительного письменного согласия другой Стороны, или в случае, если такое раскрытие обязательно в соответствии с требованиями действующего законодательства Кыргызской Республики. В случае незаконного разглашения либо распространения любой из Сторон Конфиденциальной информации другой Стороны виновная Сторона будет обязана возместить убытки, понесенные другой Стороной, вследствие разглашения такой информации.
46. Стороны признают равную юридическую силу собственноручной подписи и факсимильной подписи при подписании договоров, дополнительных соглашений, актов, счетов, требований и иных документов (кроме счета-фактуры), связанных с исполнением договора, его изменением или прекращением.
47. Настоящие Условия вступают в силу с 01 июня 2023 года и действуют бессрочно. Любые изменения и дополнения к настоящим условиям являются новой редакцией Условий и вступают в силу с даты их опубликования.
48. Подписывая Договор поставки Покупатель безоговорочно соглашается с положениями настоящих Условий.